سوره الطارق

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa As-Samā'i Wa Aţ-Ţāriqi

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ قسم به آسمان و قسم به طارق‌


Wa Mā 'Adrāka Mā Aţ-Ţāriqu

2

و چه مى‌دانى تو كه طارق چيست؟


An-Najmu Ath-Thāqibu

3

آن ستاره درخشنده است‌


'In Kullu Nafsin Lammā `Alayhā Ĥāfižun

4

نيست هيچ نفسى مگر آنكه او را حافظى است.


Falyanžuri Al-'Insānu Mimma Khuliqa

5

بنگرد انسان از چه چيز خلق شده؟


Khuliqa Min Mā'in Dāfiqin

6

آفريده شده از آبى جهنده‌


Yakhruju Min Bayni Aş-Şulbi Wa At-Tarā'ibi

7

كه از ميان استخوانهاى سخت و نرم خارج مى‌شود


'Innahu `Alá Raj`ihi Laqādirun

8

خدا به برگرداندن او قادر است‌


Yawma Tublá As-Sarā'iru

9

روزى كه سريره‌ها آشكار شود


Famā Lahu Min Qūwatin Wa Lā Nāşirin

10

او را نه قدرتى هست و نه يارى‌


Wa As-Samā'i Dhāti Ar-Raj`i

11

قسم به آسمان كه ستارگان را بر مى‌گرداند


Wa Al-'Arđi Dhāti Aş-Şad`i

12

قسم به زمين كه شكافته مى‌شود


'Innahu Laqawlun Faşlun

13

اين قرآن قول جدى است‌


Wa Mā Huwa Bil-Hazli

14

آن شوخى و عبث نيست‌


'Innahum Yakīdūna Kaydāan

15

مشركان به گونه‌اى حيله مى‌كنند


Wa 'Akīdu Kaydāan

16

من نيز بگونه‌اى حيله مى‌كنم‌


Famahhili Al-Kāfirīna 'Amhilhum Ruwaydāan

17

مهلت بده كافران را، مهلت بده اندكى‌


سوره الفجر

Bismi Allāhi Ar-Raĥmani Ar-Raĥīmi Wa Al-Fajri

1

بنام خداى رحمان رحيم؛ قسم به صبح (درخشان).


Wa Layālin `Ashrin

2

قسم به شبهاى ده‌گانه.


Wa Ash-Shaf`i Wa Al-Watri

3

قسم به زوج و فرد.


Wa Al-Layli 'Idhā Yasri

4

قسم به شب وقتى كه مى‌رود.


Hal Fī Dhālika Qasamun Lidhī Ĥijrin

5

آيا در اينها براى خردمند سوگندى هست؟


'Alam Tara Kayfa Fa`ala Rabbuka Bi`ādin

6

آيا ندانستى كه پروردگارت به قوم عاد چه كرد؟


'Irama Dhāti Al-`Imādi

7

به شهر «ارم» كه كاخهاى مرتفع داشت؟


Allatī Lam Yukhlaq Mithluhā Fī Al-Bilādi

8

شهرى كه نظير آن در سرزمينها به وجود نيامده بود؟


Wa Thamūda Al-Ladhīna Jābū Aş-Şakhra Bil-Wādi

9

و قوم ثمود كه سنگها را در دره قطع كردند؟


Wa Fir`awna Dhī Al-'Awtādi

10

و فرعون كه داراى وسائل حكومت بود؟


Al-Ladhīna Ţaghawā Fī Al-Bilādi

11

كسانى كه در شهرها طغيان كردند.


Fa'aktharū Fīhā Al-Fasāda

12

در آن شهرها تباهى زياد كردند


Faşabba `Alayhim Rabbuka Sawāa `Adhābin

13

پروردگارت تازيانه عذاب را بر آنها فرو ريخت.


'Inna Rabbaka Labiālmirşādi

14

كه پروردگارت در كمين است‌


Fa'ammā Al-'Insānu 'Idhā Mā Abtalāhu Rabbuhu Fa'akramahu Wa Na``amahu Fayaqūlu Rabbī 'Akramani

15

اما انسان، چون پروردگارش او را امتحان كند، اكرام نمايد و نعمتش دهد گويد پروردگار من مرا اكرام كرده است.


Wa 'Ammā 'Idhā Mā Abtalāhu Faqadara `Alayhi Rizqahu Fayaqūlu Rabbī 'Ahānani

16

و اما چون او را امتحان كند و روزى‌اش را بر او تنگ گيرد، پروردگارم مرا ذليل گردانيد.


Kallā Bal Lā Tukrimūna Al-Yatīma

17

نه، بلكه يتيم را اكرام نمى‌كنيد.


Wa Lā Taĥāđđūna `Alá Ţa`āmi Al-Miskīni

18

بر طعام مسكين يكديگر را تشويق نمى‌كنيد


Wa Ta'kulūna At-Turātha 'Aklāan Lammāan

19

ميراث را با حصه ديگران مى‌خوريد.


Wa Tuĥibbūna Al-Māla Ĥubbāan Jammāan

20

مال را به طور افراط دوست مى‌داريد.


Kallā 'Idhā Dukkati Al-'Arđu Dakkāan Dakkāan

21

نه، چون زمين به طور كامل كوبيده شود.


Wa Jā'a Rabbuka Wa Al-Malaku Şaffāan Şaffāan

22

پروردگارت و ملائكه صف صف بيايند.


Wa Jī'a Yawma'idhin Bijahannama Yawma'idhin Yatadhakkaru Al-'Insānu Wa 'Anná Lahu Adh-Dhikrá

23

آن روز جهنم آورده شود، آن روز اين گونه انسان متذكر مى‌شود ولى تذكر چه فائده‌اى بر او دارد.


Yaqūlu Yā Laytanī Qaddamtu Liĥayātī

24

گويد: اى كاش براى اين زندگيم چيزى از پيش مى‌فرستادم.


Fayawma'idhin Lā Yu`adhdhibu `Adhābahu 'Aĥadun

25

آن روز كسى مانند خدا عذاب نمى‌كند.


Wa Lā Yūthiqu Wathāqahu 'Aĥadun

26

و كسى مانند خدا نمى‌بندد.


Yā 'Ayyatuhā An-Nafsu Al-Muţma'innahu

27

اى نفس با اطمينان.


Arji`ī 'Ilá Rabbiki Rāđiyatan Marđīyahan

28

بر گرد به سوى پروردگارت راضى و مرضى‌


Fādkhulī Fī `Ibādī

29

داخل شوميان بندگان من‌


Wa Adkhulī Jannatī

30

داخل شو به بهشت من.



قاری